What is the meaning of Sacate?
1 : forage of grassy plants : herbage. 2 [borrowed from Philippine Spanish, borrowed from Mexican Spanish] Philippines : ricegrass sense 1.
Where did the word Zacate come from?
From Philippine Spanish zacate, from Mexican Spanish, from Classical Nahuatl zacatl (“dry weeds or grass; fodder, forage”), from Uto-Aztecan *saka-t.
Is Zacate a grass?
noun In Mexico, the southwestern United States, Guam, and the Philippines, a name applied to grasses, especially to those used for hay or fresh forage. Under this name the rice-grass, Homalocenchrus hexandrus, a grass of Mexican origin, is cultivated in the Philippines for fodder.
What does Largate mean in English?
Translation of “lárgate!” in English. beat it! scram! leave!
What is the definition of unhitched?
transitive verb. : to free from or as if from being hitched.
What is meaning of heaving?
to raise or lift with effort or force; hoist: to heave a heavy ax. to throw, especially to lift and throw with effort, force, or violence: to heave an anchor overboard; to heave a stone through a window.
What does heathing mean?
noun, plural hea·thens, hea·then. (in historical contexts) an individual of a people that do not acknowledge the God of the Bible; a person who is neither a Jew, Christian, nor Muslim; a pagan. Informal. of or relating to heathens; pagan.
Is fondling a bad word?
When used in a sexual context, groping is touching or fondling another person in a sexual way using the hands; it generally has a negative connotation, and is considered sexual assault in many societies.
Which is the best example of Sacate in Spanish?
Sácate el saco y la camisa. Take off your jacket and shirt. Sácate los guantes y muéstranos tus manos. Take off your gloves and show us your hands. Sácate esos pensamientos de tu mente. You put that thought out of your mind. Sácate el pollo de la boca. But the chicken leg’s falling out of your mouth.
Which is the correct form of the IPA Sacate?
IPA ( key): /ˈsakate/, [ˈsa.ka.t̪e] Compound of the informal second-person singular ( tú) affirmative imperative form of sacar, saca and the pronoun te . Sácate ese chicle de la boca. Throw that chewing gum out. (literally, “ Put that chewing gum out from your mouth. ”) Sácate las cervezas. Serve (or bring) the (or your) beers.
What does the word sacar mean in Spanish?
* sacar a subasta = put up for + auction ; auction ; go under + the hammer ; come up for + auction ; come under + the hammer. * sacar beneficio de = make + a return out of. * sacar brillo = polish. * sacar brillo a = buff ; buff up. * sacar conclusiones = draw + implications. * sacar conclusiones generales = generalise [generalize, -USA].
Which is the tu form of the word sacar?
Compound of the informal second-person singular ( tú) affirmative imperative form of sacar, saca and the pronoun te . Sácate ese chicle de la boca. Throw that chewing gum out. (literally, “ Put that chewing gum out from your mouth. ”) Sácate las cervezas. Serve (or bring) the (or your) beers.